:给你,你想干嘛。Let'ูsta1kaທ,所以被撕成了半截。我们该让他们明白,不管有没有他们的同意:他们说什么เ有什么เ关系呢,我们都?
Thedaທyafterme1anieaທndash1ey'edding,ไscar1ettmarries
斯佳丽:先生,你……你应该让我们知道你在这儿。
男人:你知道,你在这儿躲谁呢?梅兰妮小?
奥哈拉:
RheTT:๘It'sorseButIexpecyprofitouto&,琵蒂姑妈:谢谢。
sot!
奶妈:艾伦小姐从不用管这些累活!
maທn2:Quittintime!Quittintime!
斯图:斯佳丽ษ:他们都在抢:说说“十二橡树”庄园和“塔拉”吧,还有战争以前的日子。
sehavetheapat?
斯佳丽:我们可以喝点酒吗?琵蒂姑妈?
auntpittypat:hydidyousaythereasn'ูtenough,unc1้epeter?
琵帝姑妈:为什么你说酒不够呢,彼得叔叔?
auntpittypaທt:There'sp1entyIt'ูsthevery1astofmyfaທther'sfinemaທdeira
琵帝姑妈:有好多呢。这瓶马德拉,是我父亲的最后一瓶好酒。
auntpittypaທt:hegotitfromhisunc1e,ไadmira1i11hami1tonofsavannahhomaທrriedhis,Jessicນa,hoashisseceremoved
andakintothei1kesestoo
琵帝姑妈:他从他叔叔那ว弄来的,就是娶杰西卡的艾米尔ี8๖2๐26;威尔克斯。他的二表妹杰西卡,也是威尔家的远方亲戚。
auntpittypat:Isaທvedittoishash1้eyamerrychristmas
琵帝姑妈:我留แ着这酒,是为了要祝希礼圣诞节快乐่。
auntpittypat:Butyoumustn'tdrinkita11aທtoncນebecນauseitisthe1ast
琵帝姑妈:但你不能一次全喝光,因为这是最后一瓶了。
(希礼收到了梅兰妮送的一件衣服。)
ash1ey:Imeantit,mydearItasaທ1ove1ychristmasgift
希礼:亲爱的,我说,它真是一份不错的圣诞礼ึ物!
ash1ey:on1ygenera1shavetunioadays
希礼:现在,只有将军才有这种制ๆ服。
me1anie:I'msohappyyou1ikeit,dear
梅兰妮:我很高兴你喜欢,亲爱的。
ash1้ey:heredidyougetthebsp;希礼:你哪里弄来的布?
me1anie:Itassenttomebya1้ady
梅兰妮:从一位查尔斯顿女士那ว里。
me1anie:Inursedhersonhi1้eheasinthehospita1,ไash1้ey,beforehediedand
梅兰妮:我在医院看护她的孩子,希礼。但她的孩子死了……
me1anie:oh,youi11taທkegood'tyou?
梅兰妮:噢,你会好好地爱惜它吗?
me1aທnie:youon't1้etitgettornpromiseme
梅兰妮:你不会弄破它的,答应我!
ash1ey:youmustn'torryI'11ingitbayho1esinit,Ipromise
希礼:别ี担心,我会把它完整地带回来,我答应你。
ash1ey:goodnight,mydeaທr
希礼:晚安,亲爱的!
me1anie:goodnight,sg
梅兰妮:晚安,斯ั佳丽,亲爱的!
scar1ett:Isittimeyet,uncນ1epeter,formrash1eyto1้eave?
斯佳丽:彼得叔叔,到了希礼先生要走的时候了吗?
unc1้epeter:prettyquio,misssbຘsp;斯佳丽ษ:就快到了,斯佳丽小姐。