,他对我说:他进入了我。
玛?我不停追问着自己,下体如火焰般冒出了种无法言语的瘙痒与憋。
“不!
我放慢脚步,他只创造了自由,恶只是人类滥用自由的结果罢了。”吕西安的脸色涨红。
完后,边仔细打量着他。
然后,“那边坐,不断的冲击使我感到เ眩晕窒息,思想中任何点微弱的光芒都会被我当作希望。恶本身不是天主,轻轻走下了台阶。他正在弯腰检查马肚带和马镫,显然没注意到เ我。我边向他走去,本能地退了ฐ:”
怎么办。
在那里,她遇到เ了形形色色的怪异人物,也见识了18世纪的风土人情。
第二天早,我们又踏上了旅程。
往事
刚ธ到罗马,我们便收到了封信。伯爵拆开,给我轻声读出。这是凯鲁比尼伯爵写的,信中ณ说,几天前,也就是我们出发的前个晚上,亨利与乔万尼决斗,结果乔๒万尼身负重伤,虽然亨利ำ胜了,但由于违反了禁止决斗的禁令,所以他不得不只身返回了维也纳。
读完这信,伯爵叹了口气;“多么好的小伙子啊!为了你的名誉不惜性命。”
我此时言不发,心里却乱成团。如果亨利此时在我的面前,我定要把他抓在膝盖上狠狠揍他的屁股!虽然高兴他的胜利,也满足了我的虚荣,可他因我而闯下的祸却让我自责不已。我心里希望他的火爆脾气可以收收,却不想用这种血腥危险的方式。
多想已无意义,我们已经离开了佛罗伦萨,不知何时才能再与他相见。如果还能见面,切感谢和责怪的话就留到เ那时候再说吧
当时的罗马城并不像现在那ว么繁华富庶,整个城市都被教皇和他的红衣主ว教们统治着,全城充满了浮ด夸的虔诚和骄奢的恭顺,据说这里的教堂比民宅多,妓院比教堂多。
现任教皇本笃十四世在还是红衣主教时就与科萨诺伯爵相识,这个对艺术品有着痴迷爱好的教皇,没用多久就成了伯爵的债务人和朋友。我们这次来罗马也是为ฦ特意拜会下他老人家的。
科萨诺伯爵虽谈不上是个虔诚的天主教徒,但由于商业问题和段他直埋在心底的青春往事,使他对这个腐朽破败的“上帝ຓ之城”情有独钟็。
数日的社ุ交应酬活动后,稍有宽闲,伯爵就会带我到城中的各个名胜区游览。
这天,在举世闻名的大斗兽场里,望着逝去的夕阳,我突然想起在我生日宴会上他对我说起的那段往事。
“您给我讲讲罗斯ั的故事吧。”我说。
他先是愣,颇有很勉强的意思,但随后他的面庞恢复平静:“那只是段不堪回首的往事,不讲也罢。”
“不成,我非要听么。”为了满足我的好奇心,我开始向这个ฐ老男人撒起了娇。直对他从未结过婚感到纳闷,也对他年轻时的事感兴趣,借着这次故地重游的机会,非得让他说说不可。
伯爵实在拗不过我,于是开了口:
那时十五年前,也就是17๕39年,三十多岁的科萨诺伯爵只身来到เ罗马。他那ว时既富有又英俊,频频๗出现在罗马的社交场中,很快就得到了贵妇名媛们的青睐。在这里他过着放纵不羁的生活,挥霍着金钱和青春,直到那个神密女人的出现。
“她是我在座台伯河边不知名的教堂中ณ结识的,当时她身着身见习修女的衣服,洁白的袍服虽遮住了她的头发,身躯却无论如何也掩盖不住她诱人的魅力,反而将她衬托得如百合花般素雅高洁。
“我正坐在空无人的教堂里等候着个约好的贵妇,时间已๐过了很久,那个贵妇却直未出现,我只得百无聊赖地看着教堂内的壁画,借以打发时间,派遣寂寞。
“就在这时,她出现了!她从祭坛上走了下来,巨大的彩色玻璃在她身后投下圣洁的光芒,仿佛给她身上的素袍镀上了层金色。我猛地看到这幅景象,下子懵了过去,以为ฦ是圣母玛利亚走下了祭坛。
“随着他向我走近,她身后的光线也变换着不同的色彩,直到她站在我跟前,柔和的金光从她肩头倾泻而下,她那ว美得简直用人类的语言无法形容的脸对着我,蓝色的眸子射出悲天悯人的光采。我这时早已不由自主地跪了下去,为自己曾经的放荡生活而悔恨的眼泪下子淌了出来,就这样,我匍匐在她的脚下痛哭起来。
“我那个样子傻得很,但她并未嘲笑我,反而微笑地向我伸出手,就在那刻๑起,我爱上了她”
“后来的故事就如我曾在你上次的生日晚宴上所说,我和她渡过了个ฐ又个美丽ษ的日子,但我始终未能真正拥有她,直到法国发来催促我回国的急信。由此我只得和她暂时分离并且在走时约定,等我回国办完商业上的事就定会来接她的,然而年后,我再回到เ罗马时,却再也找不到她了”
“她是哪里人?”我问。
“她告诉我她是法国人,被丈夫赶出了家门,流落到意大利,多亏了耶稣会的神父们搭救才脱离窘境,因此准备献身教会。我劝她不要轻易离弃人生,并发誓定要好好爱她,会竭力弥补她曾失去的切,她答应了,可唉”
“那您就这样爱恋着她,甚至直未娶?”
“嗯,直到遇见了你,我的小夫人,可以说是你把我从那无谓的苦恋中拯救出来的。谢谢你。”他颇็深情地望着我。
奇怪,我暗想,我觉得此中有些怪异,伯爵那么富有,仍为了那个怪异的女人只身苦等十几年,可见了我面后他就宣称自己爱上了我,并要娶我为ฦ妻。这确实令人疑惑,除非,除非有什么其他的原因对,会不会是他从我身上找到了那女人的影子,而我也只是个可怜的替代品罢了。
我觉得自己有必要搞清楚这点,便接着问道:“您有她的画ฑ像吗?”
“她送给过我个小小的画像,但在次旅๓行途中,我遇到了劫匪,被人洗劫空,连那个画ฑ像也不能ม幸免。后来我凭记忆又让画师画了幅大的全身像,就挂在阿维尼翁家里的正厅上。”
听到这里,我开始仔细地回忆着伯爵府邸。对,是有那么副画像,画中ณ确有个袭白衣的黑发美人。我当时在看着幅画时就暗暗觉得有些眼熟ງ,可能是曾在什么美术画册上见过吧。但是,有的画师喜欢逢迎顾客,甚至不顾ุ现实地进行夸大,美化,说实话,索梅恩有张欧叶妮的画ฑ像,我也是看了好久都没认出那就是我自己,更何况是张陌生女人的画ฑ像?
在这个浮华无趣的城市盘桓个月后,我们准备离开北上去威尼斯。两天前。好几箱子细软衣物和小家具就已经寄出了。
在个晴朗无云的清晨,我和伯爵登上辆刚租来的适合长途旅行的四轮马车,随着车夫声嘹亮的鞭响,我们离开了罗马。
接近深秋,细雨绵绵,亚平宁山区道路坎坷泥泞,很不好走,三天过去了,才走了几十法里。在这个没有减震器和暖气的车厢内,我既冷又难受,当时最希望的就是喝上杯热咖啡,然后裹在羽绒被里好好睡上觉。
好不容易才越过了亚平宁山,在阿布鲁齐的家不大但很干净的驿站稍事休整。
傍晚,我推开卧室的窗户,凛冽的秋风刮ุ进屋内,我不由得打了个冷颤,就在这时,我下子看见远处的屹立在群山间的大萨索峰,它那终年积雪的峰顶ะ此刻已被夕阳鎏成金色,宛若个披着盛装ณ的国王,自命不凡地站在群臣之中,景象甚为壮观。我想,二百年后这里肯定是个ฐ滑雪胜地,只可惜我来得太早了。
这时我听到串敲门声。“请进。”
“夫人,晚饭准备好了。”个十几岁的小伙计用磕磕巴巴的法语向我说道。
“好,我马上下去。”
大厅被旺旺的炉火烤得暖烘烘的,其实这时生火并不是为ฦ了取暖,而是为了驱潮气。意大利ำ的气候夏季炎热干燥,冬季阴冷潮湿,现在虽非严冬,但因处山区,所以天气已๐开始让人觉得寒气侵骨了。路上我都是用毛皮大衣把自己้裹得严严实实的,有时候我会忍不住猜测:会不会西方人喜欢穿毛皮衣服并非是为御寒,而是为了防潮?
然而我并没有时间和精力去考证我的想法,毕竟我来到这里是度蜜月,而不是进行研究。
“你下来了,好些了吗?”科萨诺伯爵在张又宽又厚,相当古旧ງ的大餐桌边坐着。这张桌子看上去怎么也得有百年的历史了,它的边缘被拨又拨的旅客满磨得锃亮。
“好多了。”我边说边坐在他身边,这里的椅子也是又高又大坐下后椅子背还有比我高上半头。我只需坐在椅子边上就够了,因为要是坐深了,我的胳膊就够不着餐具了。
略微几句寒暄后,我和伯爵就开始在这个几乎是为巨เ人准备的餐桌上大吃大嚼起来。我们都饿坏了,好几天甚至只能在村民家中靠面包喝牛奶度日。
就在我大快朵颐的时候,“咚咚”阵沉重的脚步声从楼梯上传了下来,很快,面对餐厅的楼道口出现了个陌生人。
我和伯爵停下嘴,好奇地看着那位准备加入我们的客人。
这人约莫五十来岁,是个ฐ大块头,身高足足得有米九。他到和这大餐桌很配,我想。那人胸宽背厚,和他巨大的身材相得益彰,套宽松的黑色塔夫绸外衣罩在这个巨人身上。粗壮的小腿上裹着黑色的羊毛长袜,脚๐上穿着半旧的皮鞋。他生着张讨人喜欢的四方大脸,威แ严中ณ露出略显矫饰的笑容,头顶的黑色假发看样子很久没有假发匠来修理了,边上的发卷蓬蓬松松,看起来有些滑稽,和他那张端正的脸很不相配。