埃丽诺虽然嘴里不。事情终于,露西跑来,但是,因为ฦ爱德华和达什伍德夫妇一道来到城里,爱德华和莫顿小。因为她相信爱德华与埃丽诺,唯恐被人现。虽然两人说不出多么急于相见,但目前只能无可奈何地通通信。
最后,过不多久,范妮说什么也不肯随意当着埃丽诺的面。那人又定了个ฐ日期,好像到那天拿不到牙签盒,他就活不下去似的。他从容小心地戴上手套,又向两位达什伍德小姐瞟了一眼,不过这一瞥似乎不是表示艳羡对方แ,而是想让对方แ艳羡自己。接着,他故意摆出一副傲气十足、悄然自得的架势走开了。
她希望女儿们呆在原地不动,也还有另外一个原因:约翰·达什伍德来信说,他和妻子二月中旬以前要进城,因此她觉得还是让她们有时间见见哥哥为好。
“喂,亲爱的,我给你带来一样东西,管保叫你高兴。”
到了餐厅,她虽然看上去万分沮丧,但是比姐姐想象的吃得多,也镇定得多。她假若开口说说话,或者对詹宁斯太太那些本意,良好但不合时宜的殷勤款待稍许敏感一些的话,她不可能保持镇定。谁知她嘴里没吐—个字,而且由于她心不在焉,对眼前生的事情全然不知。
因为这是詹宁斯ั太太很中意的一顿饭,所以前前后后持续了好长时间。饭后,大家刚ธ在针凿桌前坐定,仆人递给玛丽安一封信。玛丽安迫不及待地一把夺过来,只见她脸色变得煞白,转眼跑出房去。埃丽ษ诺一见这种情势仿佛见到了信封上的姓名地址一样,知道这信准是威洛比写来的。顿时,她心里泛起一股厌恶感,难受得几乎连头都抬不起来了。她坐在那ว里浑身直打颤,生怕难以逃脱詹宁斯太太的注意。谁知,那位好心的太太只看到玛丽安收到เ威洛比的一封信,这在她看来又是一份绝妙的笑料,因此她也就打趣起来,只听她扑哧一笑,说是希望这封信能让玛丽安称心如意。她因为正忙着为织地毯量绒线,埃丽诺的那副伤心样子,她根本没有察觉。等玛丽安一跑出去,她便安然自得地继续谈了起来:
最后,威洛比终于又回过脸来,瞧着她们两ä人。玛丽安忽地立起身,亲昵地喊了一声他的名字,就势向他伸出了手。威แ洛比走过来,偏偏要找埃丽ษ诺搭话,而不和玛丽安攀谈,好像一心想避开她的目光,决计不注意她的态度似的。他匆匆忙忙地问起达什伍德太太的情况,问起她们来城里多久了。埃丽诺看见他这样说话,一时搞得心慌意乱,结果一句话也说不出来。但是她妹妹却一股脑儿地把心里话都倒出来了。她满脸绯红,带着万分激动的语气嚷道:“天哪!威洛比,你这是什么意思?你难道没收到เ我的信?你难道不想和我握握手?”
这天上午,主要用来给詹宁斯太太的熟人家里送送名片,告诉他们太太已经回城。玛丽安始终在观察风向,注视着天空的种种变异,设想着就要变天。
这场震惊非同小可,搞得玛丽安失魂落魄,当即走出了房间。埃丽诺也很失望,但因一向敬重布兰登上校,还是欢迎他的到来。使她感到特别痛苦的是,如此厚爱她妹妹的一个人,竟然觉她妹妹一见到เ他,感到เ的只是悲伤和失望。她当即现,上校并非没有察觉,他甚至眼睁睁地瞅着玛丽ษ安走出了房间,惊讶焦虑之余,连对埃丽诺的必要客套都顾不得了。
玛丽安脸色一沉。
露西听到เ这儿抬起眼来。哪知埃丽诺十分谨慎,不露声色,让人觉察不出她的话里有什么可疑的意向。
三位小姐前来赴约,差.,点陷入可怕的孤寂之ใ中的米德尔顿夫人终于幸运地得救了。恰似埃丽诺所料é,这次聚会十分枯燥乏味。整个ฐ晚上没有出现一个新奇想法、一句新鲜辞令,整个ฐ谈话从餐厅到客厅,索然寡味到เ无以复加的地步。几个孩子陪着她们来到เ客厅,埃丽诺心里明白,只要他们呆在那ว里,她就休想能有机会与露西交谈。茶具端走之后,孩子们才离开客厅。转而摆好了牌桌,埃丽ษ诺开始纳闷,她怎么能指望在这里找到谈话的机会呢?这时,大家都纷纷起身,准备玩一项ำ轮回牌戏。
“假加你真需要了解我对她的看法的话,”埃丽ษ诺大为惊讶地说,“那ว就很抱歉啦,我的确不认识她。不过说真的,我一直不知道你与那一家人还有什么牵连,因此,说心里话,看到你这么一本正经地打听她的为人,我真有点感到เ意外。”
“可怜的小家伙!”这娘儿几个ฐ一走出房去,斯蒂尔小姐便说。“差ๆ一点闹出一场大祸ຖ来。”
玛丽安板着面孔,一言不。
埃丽诺虽然没有把自己同家里的人隔离开来,没有执意避开她们独自走出家门,也没有彻夜不眠地冥思苦想,但她每天都有些闲暇思念一番爱德华,回顾一下他的一举一动,而且在不同的时间,由于心境不同,采取的方式也不尽相同:有温柔,有怜惜,有赞同,有责怪,有疑虑,真是应有尽有。也有不少时候,如果不是因为母亲和妹妹们不在跟前,至少是因为她们在忙碌什么要紧事,大伙儿不能交谈,那么孤独的效果就要充分显现出来。她的思想必然要自由驰骋,不过她也不会往别处想。这是如此富有情趣的一个问题,其过去和未来的情景总要浮现在她的眼前,引起她的注意,激起她的回想、遐想和幻想。
玛丽安无所顾忌地说出了心里话——可是,当她现爱德华给她搞得不胜难堪时,她又对自己缺少心眼感到恼火,简直比爱德华还恼火。爱德华满脸涨得通红,不由得瞥了埃丽诺一眼,然后答道:“是的,是我姐姐的头。你知道,由于戒指框子的投光,头颜色的浓淡程度看起来总有变化。”
埃丽诺哈哈一笑。“一年两ä千镑!可我的财富标准只有一千镑,我早ຉ就猜到会有这个结果。”
“好几个月!”玛丽ษ安大为惊讶地叫道。“不——好几个星期也不用。”
“亲爱的威洛比,我再补充说一句:你在巴๒顿乡舍永远是受欢迎的。我不想逼迫你立即回来,因为只有你才能断ษ定,这样做会不会取悦于史密斯太太。在这方แ面,我既不想怀疑你的意愿,也不想怀疑ທ你的判断ษ力。”
“依我看呀,”埃丽诺答道,“你今后即使不巧住上更好的房间,用上更宽的楼梯,你会觉得你自己的房子是完美无瑕的,就像你现在觉得这座乡舍是完美无瑕的一样。”
“不,真的不是那回事儿。”
玛格丽特并非总是显得十分机灵,有时难免引起姐姐的不快。一天晚上,詹宁斯太太在巴顿庄园硬逼着她说出谁是埃丽诺的意中ณ人长久ื以来,她一直对此兴致勃勃,玛格丽特瞅了瞅姐姐,然后回答说:“我不能说,是吧,埃丽ษ诺?”
“说心里话,我对她的详细见解并不了解。我只知道,我从未听她说过有哪一起二次恋爱是可以宽恕的。”
“不过,不要过甚其词,”埃丽ษ诺说,“你们两人都不公道。巴顿庄园一家人对他十分器重,我自己每次见到เ他总要设法同他交谈一阵。”
“他的确是个好小伙子,要多好有多好。一个百百中的神枪手,英格兰没有比他更勇敢的骑手。”
正当她处于这种精神状态的时候,达什伍德太太接到邮递来的一封信,信里有个ฐ特别及时的提议,说是有一幢小房要出租,要价很便宜,因为ฦ房主是她的一位亲戚。此人是德文郡ຉ一位有钱有势的绅士。信就是这位绅士亲自写的,写得情真意切,表现出友好相助的精神。他说,他晓得她需要一处住所,虽然他现在向她提议的这座房子只是座乡舍,但是他向她保证,只要她满意这个地方,他一定根据她的需要,尽力加以改修。他介绍了房屋和花园的具体情况之后,便恳挚地敦促她和女儿们一道,早日光临他的寓所巴顿庄园,以便亲自权衡一下,看看巴顿乡舍因为这些房子都在同一教区经过改修是否能使她称心加意。看样子,他确实急于想给她们住房,整封信写得那么友好,表妹读了哪能不高兴呢?特别是当她遭受近亲的冷落之后。她不需要时间去细想细问,读着读着便下定了决心。巴顿地处德文郡ຉ,远离苏塞克斯。若是在几个小时以前,仅凭这一个不利条件,就足以抵消它可能ม具备的一切有利条件,但目前它却成了最为可取之处。搬出诺兰一带不再是不幸的事情,而是成为一心想望的目标,与继续寄人篱下,忍受儿媳的窝囊气相比,这简直是一件幸事。诺兰庄园纵然是个可爱的地方แ,但是有这样一个ฐ女人在这里做主妇,能ม永远离开还是比住在这里更少些痛苦。她当即给约翰.米德尔顿写信,感谢他的好意,并且接受了他的建议。然后,她急忙将两封信拿给女儿们看,以便在信前先征得她们的同意。
“得了吧,妈妈,要是考柏的诗都打动不了他,那他还配读什么!——不过,我们必须承认趣味上的差异。埃丽ษ诺没有我这样的情趣,因此她可以无视这种缺欠,跟他在一起还觉得挺幸福的。可是,我要是爱他的话,见他那样索然乏味地念书,我的心都要碎成八瓣了。妈妈,我世面见得越多,越觉得我一辈子也见不到一个我会真心爱恋的男人。我的要求太高了!他必须具备爱德华的全部美德。而为美德增添光彩,他又必须人品出众,风度迷人。”
“当然活不到。不过,你留心观察一下,人要是能领到一点年金的话,总是活个没完没了。她身强力壮的,还不到四十岁。年金可不是闹着玩的,一年一年地给下去,到时想甩都甩不掉。你不懂这种事,我可体验到给年金的不少苦楚,因为我母亲遵照我父亲的遗嘱,年年要向三个老仆人支付退休金,她现这事讨厌极了。这些退休金每年支付两次,要送到仆人手里可麻烦了。此后听说有一个仆人死了,可后来现并没有这回事。我母亲伤透了脑筋。她说,她的财产被这样长久ื刮下去,她哪里还做得了主?这都怪我父亲太狠心,不然这钱还不都是我母亲的,爱怎么用就怎么用。加今,我对年金憎恶透了,要是叫我给哪个人付年金,我说什么也不干。”
她顿了顿——没有人作声。
“我看,埃丽ษ诺,”她接着又说,“我们应该责成爱德华把我们送回巴顿。我想再过一两周,我们就该走了,我相信,爱德华不会不愿意接受这一托付吧。”
可怜的爱德华嘴里咕哝了一下,不过咕哝了什么,谁也不知道,就连他自己也不知道。玛丽安见他有些激动不安,很容易牵扯到最使她得意的原因上去,因而感到心满意足,马上就谈起了别的事情。
“爱德华,我们昨天在哈利街过得好窝囊啊:真没意思,无聊之极!不过,我在这一点上有好多话要对你说,只是现在不能说。”
她采取了如此令人钦佩的审慎态度,目前还不想告诉他:他们双方的那ว几位亲戚比以往任何时候都讨人嫌,特别是他的那位母亲尤其令人作呕。这些话只好等到他们单独在一起的时候再说。
“爱德华,你昨天为什么不在那里?你为什么不来呀,”
“我在别处有约会。”
“约会!有这样的朋友来相聚,你还会有什么约会呢?”
“也许,玛丽安小姐,”露西大声嚷道,她急切地想报复她一下,“你以为年轻人遇到大大小小的约会,一旦ຆ不对心思,就从不信守啊。”
埃丽诺顿感怒不可遏,然而玛丽安似乎全然觉不出她话里有刺,她心平气和地答道:
“我确实不这样认为。说正经的,我敢肯定,爱德华只是依照良心办事,才没去哈利街的。我确实认为.他是天下最有良心的人,每逢有约会,不管多么微不足道,不管多么违背他的兴致和乐่趣,他总是谨慎小心地践约。他最怕给人带来痛苦,最伯使人感到失望,他是我见过的人中最不自私自利的人。爱德华,事实就是如此,我就是要这么เ说。什么เ!你不想听人表扬自己?那你一定不是我的朋友,因为凡是愿意接受我的友爱和敬意的人,必须接受我的公开赞扬。”
不过,听了她的这番赞扬,她的三分之二的听众心里觉得特别不是滋味,而爱德华更是大为不快,马上起身往外走去。
“这么快就走!”玛丽安说。“我亲爱的爱德华,这可不行呀:”
她把他拉到旁边一点,低声对他说:露西不会呆得很久。但是,她甚至这样鼓励也无济于事,因为他执意要走。本来,即使他呆上两个小时,露西也会奉陪到เ底的,现在见他走了,随后也接踵而去。
“她为什么老到这里来?”她一走,玛丽安便说道。“她难道后不出来我们要她走?真让爱德华哭笑不得!”
“这为什么?我们大家都是他的朋友,露西认识他的时间比谁都长,他想见见我们,自然也想见见她。”
玛丽安目不转睛地望着她,然后说:“你知道,埃丽诺,你这样说话真叫我受不了。我看你说这话是存心想叫别人反驳你,要真是这样的话,你应该记得,我是决不会这么干的。我不能上你的当,下作地说些毫无意义的废话。”
她说罢走出房去。埃丽诺不敢跟着她再说什么เ,因为她向露西保证过要保守秘密,她无法说出让玛丽安信服的情况。尽管这将错就错的后果是痛苦的,但她只得格守诺言。她只能希望,爱德华不要让她或他自己้经常听见玛丽安信口开河地瞎说一通,也不要重新引起他们最近这次会见所招致的其他痛苦一一而这是她有充分理由加以期待的。