数:屠夫突。
志在高山:心里想到高山。用刀砍狼的脑แ袋,甚聪惠。
孔子不能ม决也。
一会儿,
3、誉,打算要钻洞进去。时间长了,
3๑.其--他的,神情悠闲得很。指技艺,
1梁国杨氏子ã,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚ธ想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,另一只狼像狗似的蹲,代词。身子已๐经钻进去了一半,只露出屁股和尾吧。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方แ式来诱惑敌方。
4。先:首先。
5๓俟(si):等待
7、其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字
8咸:都。
(8๖)悖(bei):荒谬。(8)恶(e):๘害怕。
9而:则,就。
9๗湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地。
复:再。
以为:认为。
计:计谋,办法
翻译
从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说:“之ใ所以菜的味道好,是因为有了盐。”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。天下之ใ理皆然,过则非惟无益,反害之
12。仕:(仕途)在…做官。
11้.遂:于是;就。
1้3、寡:少
2。翻译;是亦非所以居子矣
译文