返回

卡夫卡中短篇小说选

关灯
护眼
译序(1 / 1)
资产阶级共和制ๆ得到确立,1883๑年7月3日生于布拉格的一个犹太人家庭,这些新旧矛盾交织在,这种认๴,1้9๗06年获法学博士学位,在这动荡不安的社会里,1924年6月3日病逝于维也纳附近的基尔灵疗养院。受苦最深的就是普普通通的小人物。哈布๧斯ั堡王朝统治下的奥匈帝国面临ภ着种种无法克服的危机,在一股股革命浪操的冲击下东摇西晃,终于在第一次世界大战的硝烟尽处彻底解体。

弗兰茨-卡夫卡(fran&#x,以自己้独特的方แ式批判着这个充满罪,各种新的社ุ会矛盾又层出不穷,1้901年入布拉格大学学,构成了当时社ุ会动荡不安的特点。1้923年迁居柏林,

卡夫卡的一生正值奥地利ำ近代。在这动荡年代的各种矛盾中,在新า旧观念的搏击中,在当时各种思操的影响和启发下,卡夫卡以自己独特的目光认识着这个异化的世界ศ,但旧的矛盾还未尽数妥善解决。后转学法律,构成了他的创น作基调。在他的作品中ณ,我们可以看到他对人的、人的本质、人的命运、人的处境、人与人及人与社会的关系的思考,可以看到他对人的前๩途的忧虑和不安,可以看到他对小人物的关注和同情,可以看到他对这世界的丑陋表示了无຀比的愤怒。

卡夫卡是位影响遍及全球的作家,然而他的同代人却并不理解他。我们今天还能从整体上较全面地了解卡夫卡,还能看到เ他较丰富的创作,得感谢引导卡夫卡走上文学创น作之路的马克斯ั-ๅ布罗德先生,卡夫卡临终时嘱托他烧毁所有的手稿,但他没有遵嘱行事,而是将其整理出版,为世界ศ文学宝库保存了一笔宝贵的财富,此功此绩是不可磨灭的。

此译本据保尔-拉伯(paທulraທabe)编选的《卡夫卡短篇集》译出,此集收入了卡夫卡生前๩发表和未发表的所有短篇。短篇在这里指的是篇幅较短的作品。从我们对文学体载的划分标准来看,本集中有相当一部分很难归入类,而为它们找一个具有概括性的合适名称又相当困难,所以我们权且就称它们为“短篇”译本的第一部分为生前发表过且编成集子出版过的作品,第二部分为生前发表过但未收入集子的作品,第三部分为遗作。遗作部分作品大部分原本没有标题,现有的标题是布罗德先生整理出版时加上去的。卡夫卡的遗作只是些草稿,有的甚至是非常潦草地写在稿纸或其它纸上,所以在整理出版时产生了许多文字技术方面的困难,而这就是各种德文版本在某些地方差异较大的原因。

卡夫卡被认为是派文学的鼻祖๢,是表现主义文学的先驱,其作品主ว题曲折晦涩,情节支离破碎,思路不连贯,跳跃性很大,语言的象征意义很强,这给阅读和理解他的作品带来了一定的困难。卡夫卡的作品难读,连母语是德语的读者也觉得读懂这些作品不是件容易的事,但他那独到的认识,深刻的批判ศ,入木三分的描写,都深深地吸引着我们,只要你能ม读进去,只要你能摸到作品的脉络,定会获益匪浅。下点功夫读一读卡夫卡是值得的。

卡夫卡笔下描写的都是生活在下层的小人物,他们在这充满矛盾、扭曲变形的世界里惶恐,不安,孤独,迷惘,遭受压迫而不敢反抗,也无຀力反抗,向往明天又看不到เ出路。看到他为ฦ我们描绘出的一幅幅画卷我们会感到一阵阵震惊和恐惧,因为ฦ他仿佛在为ฦ人类的明天敲起阵阵急促的警钟,他为人类的未来担忧。每位读者在读卡夫卡时都会有自己้的感触、理解、认识、联想,但我们希望读者不要迷惘在他所描绘的迷惘中ณ。

译者

1995年12月

书签 书首页 目录 下一章 书架s