我默默地顶住这种目光。我终于问自己究竟在什么地方犯有过错。
“您瞧,因为有人向她,一个字一个字地对她说,有些事情。
我期待电压增大,”
在她走进隔壁房问前。
“我曾,惟有埃莱娜·纳瓦希那的身影凸现于这片浓雾。我记得她的左肩有一颗美人痣。她曾告诉我,她就要动身去伦敦几天,声音平静,很久以来,这是否真的值得考虑。
而我的父亲,则更喜欢冒险,他惟一的学校就是街头的教育。两个人都是骗子,各有自己的方式。
我走进这家咖啡馆买烟,柜台那儿已经有人排队。
然后,她给我签署了一张出院卡,递给我另一个ฐ信封,一个ฐ印有诊所名称的信封。我问她,我是否应该付钱,然而,她告诉我,费用已经结清了。由á谁结的账呢?不管怎样,反正我的钱也不够。正当我准备穿过大厅向出口走去时,那个ฐ棕色头发的大块头请求我,同他一起在长凳上坐坐。他朝我似笑非笑,我想,这个家伙不一定对我怀有敌意。他交给我两张薄纸,上面有一份用打字机打好的文稿。“报告”——我至今依然记得他当时用的这个词,是的,有关那ว场撞车事故的“报告”
但是,我觉得我无法说出片言只语。他在咳嗽,是那种吸烟的人带痰的咳嗽声,我很吃惊,居然听见一种声音。自从发生撞车以来,我的周围是一片深深的寂静,仿佛我已经失去了听觉。我们顺着沿河街道而去。当警车驶上桥的时候,我觉察到她的手紧ู紧ู地握住我的手腕。她朝我微微一笑,好像要让我安心,但是,我并没有感到丝毫的恐惧。我甚至觉得,她和我,我们好像已๐经在别的场合相遇过,而且,她一直面带这样的微笑。我究竟在哪儿见过她呢?她使我想起某个ฐ很久ื以前认识的人。坐在我们对面的那名男子睡着了,他的脑袋在胸前摇来晃去。她把我的手腕抓得紧紧的,不一会儿,走出警车后,有人会用手铐把我们俩拴在一起。
“最近一次见面,就在不久ื前,在米拉波诊所。”
另一位在一旁也目光冷冷地打量我。
“您说什么?我不明白?”一丝微笑在他唇边掠过。“您说在哪儿?”
“在米拉波诊所。”
“您搞错了吧?”
他的眼光从上到下地审视我,也许他要估摸一下我对他构成的威แ胁。他注意到我左ุ脚穿的鞋。因为绷带,我已๐经把鞋上的裂缝撑大了。要是我没有记错的话,我甚至把绝大部ຖ分的皮都割开了,让脚๐腕儿自在些,我因为裹着绷带而没有穿袜子,就像我们有时因为那些纯种马的娇弱而在它们的脚๐踝处绑上护带那样。
“就是那场撞车的事故。”我对他说道。可是,他似乎一点儿也不明白。“那天夜里?在方尖碑广场?”他默默地注视着我。我觉得他蔑视我。
“是这样,”我对他说道“我想知道雅克琳娜。博塞尔让的消เ息?”
他拿出一支烟放在嘴里,而那另一个ฐ人便把打火机递给他,眼睛也一直盯着我。
“先生,我对您所说的一点儿也不明白。”他说话的语气相当轻蔑,是那种用来对付流浪ฐ汉或酒鬼的口气。
咖啡馆老板走了过来,见我面对一位他觉得应该尊重,甚至害怕的客人采取如此的态度而大为惊讶。的确,在这张面孔和这一头理得短短的棕色头发上,有着某些令人不安的东西。甚至在那有些嘶哑的嗓音里也存在这种让人感到不安的东西。但是,这一切却不能吓唬我。自童年起,我见识过那ว么เ多同我父亲在一起的陌生人?这个男ç人并不比其他人更可怕。
“我还想跟您说?我真的不需要那ว笔钱?”然后,我从羊皮衬里上衣的衣内袋里,拿出我离开米拉波诊所时他交给我的那一沓钞票,我一直把这笔钱放在身上。他做了个生硬而倨傲的手势。“先生,很遗憾ย?够了。别ี再说了?”然后,他就朝他邻座转过身去。他们重又低声交谈起来,根本无视我的存在。我回到桌子旁坐下。柜台后,老板瞅着我,连连摇头,仿佛告诉我,我是个ฐ卤莽的人,而我侥幸脱险了。为什么?我倒很想知道原因。
当他们离开咖啡馆的时候,根本就没有瞧我一眼。
在玻璃后面,我看见他们俩在沿河街道旁的人行道上行走。我不敢跟踪他们。不,应该慎重行事。我已经后悔在这个ฐ男ç人面前失去了镇定。我也许应该待在自己้的座位上,别ี引起他的注意,而是等他走了以后再跟踪他。然后知道他是什么样的人,并知道他是否能够把我一直带到她那儿。可是,错过了这次机会,我恐怕已经自断退路。
老板待在柜台后,一直面露谴责的神色看着我。
“我大概ฐ搞错了人,”我对他说“您知道这位先生的名字吗?”
他犹豫俄顷,脱口而出,仿佛很不情愿似的答道:“索ิ里耶尔。”
他说,我很幸运,因为这个索ิ里耶尔并没有因为我对他的态度而太恼火。什么态度?那ว天夜里,一辆车把我撞倒了,而我只是在努力查明并找到เ驾驶者。我这样做难道不是合情合理的吗?我想我已经成功地说服了他。
他露出了微笑。“我明白?”
“那么เ,这个ฐ索ิ里耶尔究竟是谁呢?”我问他道。
他的笑容变得更灿烂了。我的问题仿佛使他很开心。
“他可不是唱诗班的孩子,”他告诉我“不,可不是唱诗班的孩子?”
从他说话那种含糊其词的语气,我意识到我不可能获知更多的东西。
“他就住在这一带吗?”
“他曾经住在这一街区,不过,我想,现在不再?”
“那么เ,您知道,他是否结婚了?”
“这我可不能告诉您。”
其他顾客的到来打断了我们的谈话。再说,他也不再留แ意我了。我的确白以为是地相信,他高度重视刚才我同索里耶尔的交谈。顾客们进进出出,他们交头接耳,窃窃私语。偶尔也听见一些大嗓门。甚至,有时候,深更半夜了,不得不求助于警察。在这一片鼎沸的喧哗声和来来往往中,人们终于记住了几张面孔,几个ฐ名字。但是,用不了很长时间就忘了。