“夜色已至,如果出现类似‘北京烤鸭’、‘狗不理包子’这种品牌与产品完全雷同的情况,即便读者知道“假å。晚上有没有可能接到特色服务等等,只做稍加改动。
因为大家脑子里没有,真实目的是增强大家的阅读连贯性,不知道这家酒店的ิ,增加代入感。
举个ฐ例子。
比如写小情侣去开房:
本书的设定是,房门隔不隔音。”
在这里,就会显得不严谨,但依旧会少些代入感。
不是果汁起名难,减少不必要的内容解释,定位,服务,价格。不知道酒店的墙板透不透光,小明揽着小,
但在书中依旧会出现一些类似的品牌名词。
如果这些都在文章中交代就会显得啰嗦,还占字数。
而换个ฐ词就能轻松避免这种麻烦。
比如:
“夜色已至,小明揽着小美的腰直接进了旱ທ庭。”
换名字后,我想绝大部分读者就能够轻松领ๆ会到文字传达的信息,小明和小美进了一家快捷酒店,连锁的。
即便很多读者可能并没有真正去过那ว个地方指旱庭,但依旧不影响代入感,可以保证阅读连贯。
而为此产生的‘重名’问题,只好请大家手动忽略๓了。