他们找得很卖力,不过那天没有找到过一个箭头,也没有遇到过一个罗马人,
“树,顿起蹄子。不过这时候安绍尼确实看见山顶上站着一匹小马,”
安绍尼摸了摸自己้小小。它站在那里,
“๙,&ุrdquo;安绍尼说,像是一把金色的梳子,它轻快地摆动着淡黄色的尾吧,像是一股金色的泉水在空中ณ舞来舞去。突然它嘶鸣起来,或是那,“๙我有六个年轮。它在最远的山顶那边消失了。安绍尼拍了拍爸爸的手。“这是不是太阳的那ว匹小马?”他问道。
“๙你是不是要雇一个保姆,太太?”其中一个问。
“๙朗勃尔太太的外甥女,太太!”๙两个小姑娘都行了一个小小的屈膝礼,安绍尼的妈妈对她们笑了笑。她问蓝眼睛的那个小姑娘:“你叫什么名字?”
“๙安绍尼,亲爱的,这是什么เ?”
“那ว是马啃的印子。”๙安绍尼抽抽噎噎地说。
一个马啃的印子。一匹马咬了他?哪一匹马?一匹陌生的马。在小径上。那马跑过来,咬了他跑掉了。
当她替他的胳ฑ膊上药包扎的时候,安绍尼很满意地看到她又重新爱他了。他成功地抹掉了她的恼怒,取代它的是惊慌失措。她不是一个大惊小怪的人,不过她真的吓着了。不过她安慰了他,擦干了他的眼泪,也不说一句重话吓唬他。他很快离开了她,心里很是快活,他在埃利·大卫斯的作坊里找到了他。埃利ำ正在推刨子,抬起头来说:
“哈啰,你伤着了?&ุrdquo;
“是的。&ุrdquo;安绍尼说。
“怎么会的?”
“哦,没有什么เ。”๙安绍尼说。他说什么也没法告诉埃利那是一个ฐ马啃的印子。埃利·大卫斯是贝尔蒂的父亲,他这个把戏就是贝尔蒂教的。很可能埃利ำ也知道这个ฐ把戏。另外还有一件很奇怪的事情,他并不想对他的朋友埃利撒什么小谎,尽管他对自己的妈妈撒了小谎一点也不放在心上。但是以后,在他和他的妈妈之间有些事情不得不讲清楚。在他跟埃利ำ之间什么事情不用讲就很清楚。
“๙这么说你今天不能工作了,我亲爱的!’’埃利说。
“๙我可以用锤子敲东西。”安绍尼说。
“没有什么东西好敲的,”๙他还在忙自己手里的活儿,“听到你父亲农场遭到เ了损失,我很难过。”过了一会儿,他说道。
“๙你为ฦ什么难过呢?”安绍尼问。
“๙他是一个男子汉,又是一个ฐ绅士,你父亲就是这样一个人。&ุrdquo;๙埃利一刨子推出去时说,“还有,你瞧,一个人倒了霉,还可能会殃及到别人。”
“๙是吗?”安绍尼很奇怪,他爸爸的农场情况不好怎么会让埃利也遭殃呢?“你也有一个ฐ农场,埃利?”๙
&ุldquo;๙我?不。不过什么事情都是相互关联的,安绍尼少爷。你瞧,就比如这个样子,当时运对一个人好的时候,对其他人也同样很好。当时运对一个人坏的时候,其他人也有同样的感觉。我本来今年夏天准备给你父亲的旧谷仓换个屋顶ะ的。&ุrdquo;๙
“你现在还准备换吗?”
&ุldquo;不,他来看我,说:
&ุlsquo;๙我们得等一等再换了,埃利,我遭到เ了损失。’他是这么说的。所以你瞧,事情就是这样。一个ฐ人倒了霉,还会殃及别人。”๙
“你不会挨饿吧,埃利?你不会吧?&ุrdquo;
“上帝保佑,我不会!而且倒霉的日子会过去的。当兴旺的日子又来找他的时候,也会来找我的。事情总是相互关联的。”
安绍尼跑回家去的时候耳朵边一直响着埃利的这句话。因为ฦ在他的生活中ณ还是头一次看到เ,虽说只是看到เ了那ว么一会儿工夫,一个人倒霉会殃及别ี人,也就是说一个ฐ人受了伤也会使别人受伤。他对妈妈这样狠心,也就是对自己的狠心。
他急急忙忙去寻找她。她正坐在那ว里做针ฤ线活儿。她用往常的那副面孔而不是用冷冷的面孔看着他。对这副面孔说出一些话来容易得多。
他朝她奔去。&ุldquo;噢,妈妈!&ุrdquo;๙
“什么事,安绍尼,胳膊还疼吗?&ุrdquo;
“不,不怎么เ疼,妈妈。&ุrdquo;
“我很高兴。”她说着,把他抱上了膝盖。
他在她的肩头上蹭着自己的脸,喃喃地说:“妈妈,我真想告诉你…๙…”๙
“๙那就说出来吧。”他妈妈说,一边摇着他。
当他告诉她早晨没法告诉她的话时,这些话自然而然就说了出来。是的,它们一说出来,一切也就好了。安绍尼看到เ他自己้的伤心跟他妈妈的伤心一起都消เ失了。埃利再正确不过了。
他惟一没有告诉她的事情就是那马啃的印子。不知什么原因,他不想告诉她。再说她现在不再担心这件事了,他自然也就不必给自己找麻烦了。还有,就算他告诉了她又怎么样?他以后是绝不会做这种事了。