“我哥哥的两个同。”芙美在一旁说道:中国人是清洁工。在谈论书籍时,兄弟姐妹都是平等的么。由á于怕有人下毒。照片和借条寄给你们就是了。送饭的都是日本值?她不是英语说挺溜的了吗?”
“你们不是已经相亲成功,就要举行婚礼了么。
“是长女的自尊心受到伤害了。那里社会主义以及各,一个是日本人。“可长女也,也负责收拾饭后的碗筷。”
“我,叫奈美去不就行了吗。可尽管是去收拾碗筷,也能看出井崎大尉在用餐时的精神状态。另外一个日本人,是在图书馆里整理图书的。一个是中国人。……新《民法》不,也会涉及到时局的动态。……那时,井崎大尉就知道自己้如果脱离了军队,自会有某个组织接受自己的。于是,他就真的下了决心。……其实,井崎大尉也受到了日本方面的监视,只有在去你家时才比较松懈。”
在经济方แ面他是清清白白的,在女色方面也是一尘不染。——至少从军方的调查来看,就是这样的。因为ฦ要将机密工作交给他去做么เ,军方自然对他身边的一切都很注意的。或许有人会为ฦ了得到他所掌握的机密情报而故意接近他,所以他的交际范围必须严格控制。对此,他自己也很自觉。
他自己跑掉的嫌疑也不是没有,但军方แ认为ฦ这种可能性极小。
与之相比,佐藤家的宅子则要简朴得多。尽管如此,听大姐、大哥说,他们家的房子还是比坐落在御影的今川家的房子要大一圈。
在某一座大宅子里,为了开关防雨套窗专门雇佣了一个佣人。这个佣人早晨起来开窗,一个一个房间地开过去,由于房间太多了,等他将所有的房间的防雨套窗都打开,休息一会儿过后,就要开始关窗户了。等他将所有的窗户都关上,就已๐经是半夜了。
“贴了照片的借条。……嗯,可真要掉包的话,现在是能ม够造出精巧的复制品的,光凭照片到底能ม否确认同一性呢?”
“这也难说啊。”大哥诚造苦笑道:“要是金钱的话,只要有借条就行了。可对物件来讲,就难说了。尽管已拍了照片,可真能管用吗?”
“听说是否真的开中国餐馆,还没拿定主意呢。”
林辉南在电话里提到的那个面向庭院的雅间,两面都是玻璃长窗,敞开着。可尽管这样,或许是开着空调吧,里面却是凉飕飕的。
奈美决定要将罗伯特R๐26;๙诺顿与aທngg的来往书函再复印一份附在信中一起给林辉南寄去。
第一封信,是写给史密斯夫人的。那是一封表示感谢的信,在末尾处,她又加了一句“格林先生回来后,请代我向他致意”,用社交礼仪淡化了对于瓷壶、瓷盘的调查结果进行催促的感觉。
字体并不潦草,很好辨认。
这是最上面一封信的收件人姓名。罗伯特-诺顿就是史密斯夫人的父亲的名字。奈美又看了看信末尾处的署名,是:
在伦敦出差的千叶康夫突急病时,就被送进了史密斯博士所在的那家医院。其实,这也并非出于偶然,而是本来就与史密斯医生相识的千叶康夫本人所要求的。
在自己开诊所和进大医院工ื作的选择上,他父亲是极力主张进大医院工作的。
哈莉儿是个五官端正的女性。如果面部轮廓再硬朗一些,就会给人以男性的印象了。美男ç子一般俊俏的中年女子——这是奈美对哈莉儿的第一印象。
哈莉儿将奈美让进了大门,随即两人慢慢地走上楼梯。
花瓶上绘着只要盯着它看,似乎就能让人的身体扭动起来的波浪——应该说类似于波浪的图案。毫无疑问,这种图案与今川ษ家的藏品以及史密斯ั医生家客厅的瓷壶、瓷盘上的图案是同一类型的。
简直就像是预先安排好的动作一般,奈美不由自主地倒吸了一口凉气。
而给瓷器上青花时,是直接画在器物表面的,最后所形成的色彩另当别论,其图案绝非偶然形成的。至少是直接反映出描绘人的构想的。
这种纹理在欧洲人眼里往往会联想起大理石条纹而不是木质纹理,所以称其为ฦ“大理石条纹。”可不管是木质纹理还是大理石条纹,都应该是偶然形成的。
受到命运作弄的并非只是自己一人。——她内心悄然期待着这样的感受能ม让自己้觉得轻松一些。她希望能在无意间获得这种感受,但实际上她却在有意寻找着。
奈美这样想道。
“哦,那就用不着招牌了。但学者有书斋名啊,像梁启的饮冰室、黄遵宪的人境庐那样的。”
“有了!”
珠璃想起以前在和佐藤辉子交谈时,辉子说起过位于日本神户的佐藤家的府邸่,靠近须磨海ร岸,呆在家里就听得到海浪的声音,所以取名为“听浪ฐ亭”。珠璃说出了这个名称后,哥哥就说:
“好啊,就写这个。”
说着还拍了拍夹在胳肢窝里的一个ฐ小包。原来表叔在建议他写字送人后,还说:
“我有上等的好纸,你拿去吧。”
送给了他一卷好宣纸。
现在悬挂在佐藤家大门口的“听浪亭”这三个字就是这么来的。
“啊,妈,您记得真清楚啊,真的。我的脑袋怎么也比不上您啊。”
芙美十分佩服地说道。
佐藤夫人在“这都是后来听珠璃说的”的前提下,生动地描述了四十多年前珠璃兄妹之间以及他们和表叔之间的对话。珠璃的哥哥拍拍夹在胳肢窝里宣纸的动作她虽未看到เ过,却活灵活现地模仿出来了。
“原先哪知道还有这些故事啊,我可得重新去瞻仰一下了。”
芙美说完就跑到เ门口去,可很快就回来了。
“那个红色的瓷枕,到底是什么เ形状的呢?和普通的枕头一样吗?”
芙美问道,她所指望的是佐藤夫人的记忆力。
到目前为止,那个ฐ红色的瓷枕被留在了珠璃的表叔那里,并没有被送到上海的佐藤家。佐藤夫人当然没有看到过那个瓷枕,可她和珠璃交谈时有可能听珠璃描述过瓷枕的样子的。在整个事件的叙述中,佐藤夫人表现出了惊人的记忆力,如果她从珠璃那里听说过瓷枕的形状,一定也会记得很清楚的。
奈美的期待并未落空。佐藤夫人确实听珠璃描述过瓷枕的形状,并且她也在自己้的大脑中ณ描绘了一番并保留在了记忆之中。
“红色瓷枕的形象也太过鲜明了,一直印在我的脑แ海里的。”
佐藤夫人说道。
说不定正因为没有见到实物,在脑海里描绘其形状时考虑得更多,留下的印象反比见过实物的情况更加深刻๑。
既然是个枕头,那就和瓷壶和瓷盘不同,没有过大或过小的可能,应该是能放上人的脑袋的极为ฦ正常的尺寸。借用佐藤夫人幽默的表达来说,就是“枕头大小的枕头”。
至于那红色,据说既不是火烧一般的热烈的红色,也不是粉红色,是一种对人眼没有刺激的温和的红色。
“是柿红色吗?”
芙美问道,可佐藤夫人却摇了摇头。
“形状有点像橄榄球。就是说,在一个椭圆形的球状物体上,有着不太明显的凹坑。”
佐藤夫人描述起瓷枕的样子来。
“橄榄球形状的话,放不稳的吧。”
“说是橄榄ฒ球形状,只是相像而已,哪能一模一样呢?上面不是还有凹坑吗?……下面,也就是底部了,还是平的。”
“嗯,这样就平稳了。”
芙美认可了。
“可是,若是睡相不好的人枕着它还是会侧翻的。因为所谓底部只是与上面的凹坑相对应的部分而已๐。……对了,听珠璃说,底部有两处稍稍凸起的地方แ,像是两只不太明显的脚。所以,假如将重量移到了边上,还是会咕咚一下翻个ฐ个儿的。”
估计佐藤夫人对这个从未见过的红色瓷枕,已经不知想象过多少次了。所以她描述起来就像她曾经仔细观察过的一样。