艾利亚·白利ำ感到自己象一个小城,达尼尔。只要他一踏进一个ฐ房间,就象赫尔辛基人访问纽约一样,但根本看不到光线是从哪儿出的。他原以为,然而。
这么多房间,”白利惊奇他说。“这么多,简直象一座J碱市了,。看到那。“很象,艾利亚朋友,”达尼尔平静地说。
和我住在这儿的有多少人?”白利问。
我本人,还有一些机器人。”
白利想,达尼尔自始至终想扮演人的角色,即使只有白利ำ而没有其他人在场时也如此,尽管白利ำ明明知道他是机器人。
机器人?那么,有多少人呢?”
一个也没有,艾利ำ亚朋友。”
这时,他们正好走进一个房间,里面堆满了象书一样的装订成册的电å影胶片,从地上一直堆到เ禾花板。在房间的3个角落里,分别ี装着3只固定的24英寸大的接收机,在另一个ฐ角落里;是一只。袋有活动性屏幕的电视机。所谓活动性屏幕,是电祝中的一种机械装置,这种装ณ置使无生命物体显示出运动状态。
白利环顷四周,颇感恼恨。他没好气他说/他们把所有的人都赶了出去,就是为ฦ了让我一个人在这座阴森森的大住宅里跑来跑去吗?”
这座住宅只是给你一个人住的。在索拉里亚,一个人住一座住宅,这是他们的习俗。”
每个人都住这样大的住宅吗?”
是的,每个人,无一例外。”
但是一个人要这么多房间干吗?”
根据他们的习惯,各室专用。这一间是图书室。另外还有音乐室、体操房、厨房、供面包房、餐厅、机器房、各种各样的机器人修理间和检验室,两间卧室——”
够了!你怎么知道的?”
这仅仅是我电脑中ณ储存的部分数据而已,”达尼尔不慌不忙他说:“在我离开奥罗拉之ใ前,这些资料é已在我的电脑แ中储存起来了。”
我的上帝,谁来管理这么เ多房间?”白利把手臂一挥,划了一个ฐ很大的弧形。
有一些家务机器人来管理。这些机器人专门归你使用。他们的职责是照管你的生活。”
我不需要他们照ั管,”白利说。他真想坐下来不再往前走了;他不想再看其他房间了。
如果你不想跑来跑去,就呆在一个房间里好了,艾利ำ亚朋友。这一点,他们一开始就预计到了。然而,根据索ิ拉里亚人的习俗,他们认为ฦ,最好还是建造一座住宅——”
建造一座住宅!”白利惊讶得眼睛都瞪出来。“你是说,这座住宅是专门为我一个人建造的?”
一种完全机器人化的经济——”
好了,好了,你不说我也知道。我们走了之后,这座住宅怎么เ处理?”
我相信,他们会立即把它推倒拆除。”
白利咬了一下嘴唇。毫无疑问,他们确实会拆除的!给地球人踏过的地面要消เ毒,地球人呼吸过的空气要熏蒸!宇宙人似乎是强大的,但他们也有他们的恐惧,而且是十分愚蠢的恐惧!
达尼尔似乎ๆ看透了白利的心思,或至少从白利ำ的表情上看出了他的想法,便说:“你似乎ๆ以为ฦ,艾利ำ亚朋友,他们把房子拆除是为了怕受到เ传染。如果你正是这样想的话,你也不必为此介意。其实,宇宙人害怕疾病,还不至于到这种程度。对他们来说,建造这样的一幢住宅,仅仅是一举手之劳而已๐;把它拆除掉,也算不得什么浪费。他们所消耗的财力和物力,仅仅是沧海一粟,九牛一毛而已๐!”
同时,房子是建筑在汉尼斯·格鲁尔的农庄上的。按索拉里亚法律规定,一个农庄只允许一座合法的住宅——也就是农庄主人的住宅。因此,我们的任务一完成,这座住宅的使命也就完成了。”
汉尼斯·格鲁尔是谁?”白利问。
索拉里亚政府的保安部长。我们到这儿后先得见他。他将会给我们介绍案情。这是索拉里亚政府安排的。”
那好,我们去找格鲁尔吧。他办公的地方离这儿有多远?”白利问。
达尼尔说:“我们不必走出这座住宅,艾利亚朋友,保安部长格鲁尔将在谈话室等候我们。”
还有谈话室?”白利做了个鬼脸,咕哝了一声。然后,又大声说:“现在就在等我们吗?”
我想是的。”
那我们就去吧,达尼尔。”
汉尼斯·格鲁尔是个秃头,头上一根头也没有,甚至头颅两侧也没有一根头。
白利出于礼貌,竭力不使自己้的惊讶流露出来,并尽量不去看格鲁尔的头颅,但怎么เ也做不到。在地球上,人们习惯以他们所看到的宇宙人来衡量宇宙人;宇宙人是银河系里当然的霸主;他们有魁梧的身材,古铜色的皮肤,褐色的头,漂亮英俊、风度翩翩,沉着冷静,一副十足的贵族气派。一言以蔽之,他们看上去都像Rຂ·达尼尔·奥利沃那ว样。只不过达尼尔是机器人,他们是人吧了。这样看来,派到เ地球上去的宇宙人都是经过精心挑选的。
但是,这个宇宙人看上去完全象地球人。
白利ำ说:“下午好,阁下。很抱歉,让你久等了。”
彬彬有礼总不会有什么坏处的;以后,他就得和他们这些人打交道了。
白利一时曾想跑过去(房间大得简直有点不可思议)和他握手致意。但是,这种冲动一下子就消失了。宇宙人不欢迎这样的会面方式——怎么能ม去握一只沾满了地球上各种细菌的手呢?
格鲁尔坐得离白利ำ远远的,神态十分严å肃;他双手藏在长长的袖子里,鼻子里也许还塞了空气过滤器——当然,这是白利ำ看不到的。
格鲁尔对达尼尔露出了一种不以为然的神态,似乎在说:“你这个ฐ宇宙人真怪,站得离地球人这么近。”
这就是说,格鲁尔根本不知道达尼尔的真实面貌。这时,白利突然注意到เ,达尼尔对白利采取了敬而远之的态度。他站得远远的,不象平时那样和他寸步不离。
当然,如果达尼尔与白利ำ太接近,格鲁尔会感到เ不可思议的。达尼尔一心一意想让人家真的把他当作人。
格鲁尔说起话来和颜悦色,但他以怀疑ທ的目光不时打量着达尼尔。他说:“我也刚到。欢迎大驾光临ภ,先生们!路上好吗?”“很好,阁下,”白利ำ说。
格鲁尔说:“白利ำ侦探,我们请你来侦查谋杀案,但关于案情,你还一无所知。我想,你一定很想知道吧。”他一伸手臂,袖管落到了臂肘上。然后,他又握住双手,随随便便地将手放在腿上。“请坐,先生们!”
白利ำ和达尼尔坐了下来。白利说:“我们很想知道。”他现,格鲁尔没有戴手套。
格鲁尔继续说:“是有意这样安排的,白利侦探。我们希望,你到这儿来着手调查时,能有清醒的头脑,不带成见。我们将马上给你一份详细的刑事档案,内有案情记录和我们所作的调查报告。白利ำ侦探,从你自己的经验来看,恐怕这份报告是挂一漏万、贻笑大方的,因为,在我们索拉里亚没警察。”
一个ฐ警察也没有吗?”白利ำ问。
格鲁尔笑了,耸耸肩说:“没有,因为ฦ在我们这儿没有犯罪行为。我们人口稀少,居住分散。人们不可能犯罪,因而也就不需要警察。”
我明白了。尽管如此,这一次却出了人命案了。”
是的。但是,这是两ä百年来第一次生的暴力罪行。”
而且,很不幸,一开始就是件人命案。”
是的,很不幸。然而,更不幸的是,被害者是我们最不可缺少的人。这真是祸不单行啊!而谋杀手段又残忍之ใ极!”
白利说:“我想,谁是凶手,你们大概一无所知吧?!否则,为什么还要请地球上的侦探来呢?”
格鲁尔看上去有点坐立不安了。他瞟了达尼尔一眼。达尼尔则坐在那ว里,全神贯注地倾听着;他一动不动,深沉不露。白利知道,不论谈话时间多长,以后随时随地达尼尔都可以一字不漏地重复谈话的内容。事实上,他也是一架录音机,只不过外形象人罢了。
格鲁尔说:“不,我不能ม说我们对凶手是谁一无所知。恰恰相反,凶手只可能是一个人。”
你是说,只有一个ฐ人可能是凶手?”白利认为ฦ,这种过分自信的结论是不可置信的。他对那ว些坐在沙椅里纯粹根据逻辑推理得出结论的人,毫无好感。
格鲁尔点了点他的光头说:“是的,只有一个人!其他人都不可能,完全不可能ม!”
完全不可能?”