4。
孔子不能ม决也。
4之,你。屠夫看见田à野里有一个打麦场,代“老友”
7、其鸣自詨,覆盖成小山(似的)。它的叫声是在呼唤自己的名字
8咸,放下担子拿起屠刀。两ä只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
(1。
屠:代词,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场&:屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下:都。
(เ8)悖(bei):荒谬。(8)恶(e):๘害怕。先:恐,对对方的尊称。
9๗湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地。
他日:另一天。
以为ฦ:认为。
遂:于是,就
翻译
译文
1้2。仕:(仕途)在…做官。
1้0.为:给;替
13、寡:少
1。孟子是儒家学派的直接继承人
译文
注:“”为停顿ู处
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。