他把我推向那女?”
居伊·德·瓦赞,”我说道,雅斯曼3๑3๑18。一边向他伸出手来ๆ:帕西(位于电å话号码之前,代表这一地区的电话代码。)1้3๑51
走出水族馆,
“您这么เ说也行。脖ๆ颈่上已不再有任何瘀斑,缀有一小堆一小堆的白雪。确切地说&。
“很高兴再见到เ您。雷努ถ,
鲍尔歇(j.)。
“您看到我那天古怪的样子,大概很吃惊吧。”他几乎用亲切的目光注视着我。他的脸上,公园里的小径上、草地。”
“到那个地步啦,说道:“她挺好看,嗯?你还没有瞧见全部ຖ呢?”
她全神贯注地埋头阅读一本用透明纸包着的书,也许,就是博维埃尔题赠给她的,写于宵禁时期的那本书。我的眼睛始终没有离开她。我不知道在哪儿曾经读到เ过,如果你盯视某个人,哪怕是在背后,他也会意识到เ。然而,对于她,这却延续了很长时间。当汽车顺ิ着格拉西耶尔路驶去时,她才隐隐约约地注意到我。
“请原谅,但是,我不再习惯听像您那样响的说话声。”
这场事故以前那ว个ฐ阶段中的一切,都在我的记忆中ณ混淆起来。在朦胧的光线下,日子一天天地过去。
8
这就是我第一次与博维埃尔博士相遇的情景。第二次,那是十几天以后在靠近当费尔一罗什鲁地区的另一家咖啡馆里。吧黎是一个ฐ大城市,但是,我相信我们能够在那ว儿多次遇见同一个人,而且常常在那些似乎最难以做到เ这一点的场所,如地铁、大街?一次,两ä次,三次,好像命运——或偶然性——坚持这样,非要诱发一次相遇,把你的生活引向新的方向,然而,你却常常并不响应这一召唤。你不理会这个将永远成为陌生的面孔,你为ฦ此而感到เ宽慰,但也感到后悔。
不,这就不必了。于是,他根本不向我道别,便上了车,坐在司机身旁,猛然砰地把车门关上,汽车朝沿河街道驶去。
交通信号灯还没有转为ฦ绿灯。在沿河街道和圣日耳曼一奥赛尔广场街角处的咖啡馆还亮着灯光,我的父亲曾约我在那儿见面。这正是逃跑的时机。也许只要请求这个ฐ坐在长凳上的家伙放我们一马就可以了。
突然,寒风砭骨,这种干冷使得我们周围一切显得明亮而清晰:路灯的白光,红色交通灯,楼房崭新า的墙面。在一片寂静中,我以为ฦ听见某个ฐ人规则的脚步声,他正渐渐走近我们。
她抓紧ู我的手腕,就像那ว天夜里在警车里那ว样。
“您感觉好点了吗?”
在月光下,特罗卡代罗广场显得比平时更加宽阔,更加僻静。我们慢腾腾地穿过广场,这缓慢的速度使我感到เ惬意。我确信,如果我注视这些黑糊糊的窗户,我会看透房问里的阴暗,仿佛我能ม集聚红外线和紫外线似的。不过,我不需要费这个ฐ力。只要让自己从那道斜坡滑下来就可以了,那ว天夜里,我曾和那条狗一起走上那ว道斜ฒ坡。
“我也一样,”她对我说“我想方设法要再见到您,但是诊所里的人没有您的地址?吧黎是那么大?
必须非常留意?像我们这样的人最终都会消失的?“
过了夏约宫,她向右转,我们沿着那似乎被荒废的庞大的建筑物行走。我不晓得自己身在哪座城市,是一座居民刚离弃的城市,然而,这都无关紧要。在这个ฐ世界上,我不再是孑然一人。斜ฒ坡更加陡峭,往下一直通向塞纳河。我认出了阿尔贝一德慕大街,水族馆附近的公园,以及楼房的白色墙面。她把车停在大门口。
“您也许应该来看看这套间?在最高一层?
有一个很大的阳台,能ม看到เ整个ฐ吧黎。“
“要是索里耶尔突然回来了呢?”
每当我说出这个幽灵的名字,我就情不自禁地想大笑。我只记得那ว个身着深色大衣的男子,先是在囚车里,后来在诊所的门厅和沿河街道的咖啡馆里。是否值得对他了解得更多些呢?我直观感觉,他跟我父亲,跟我昔日注意到的父亲身边的那些人是一类人。
我们对这些人可能ม一无所知。必须查阅与他们有关的警察调查报告,然而,这些以如此简洁、如此明了的语言写就的报告,却自相矛盾。有什么用?一段时间以来,那ว么เ多的事情接二连三地涌现在我可怜的脑袋里,而对我来说,这场撞车事故曾经是这么一件大事?
“什么也不用担心。他不可能现在就回来。即使他回来了,这又不是个坏人,您知道?”
她又放声大笑起来。
“他在这里住了很久吗?”
“我大概ฐ无法确切地告诉您。”
她好像很乐于嘲弄我。我提醒她,电话簿里,他不在阿尔贝一德慕大街的地址一栏。
“这真是愚蠢,”她对我说“您竟然这样费力证实?首先,他不叫索里耶尔。这是他平时用的名字”那么,您知道他的真名吗?“
“莫拉乌ไ斯基。”
这个名字有一种熟悉的味儿,但我不知道什么เ原因。也许,它被记录在我父亲的地址簿里。
“而且,即使在莫拉乌ไ斯基这个名字下,您在电话簿里也找不到เ任何东西。您认为这真的很重要吗?”
她说得对。我不那么想看电话簿了。
2๐8
我记得我们在水族馆附近公园里的小径漫步。我需要呼吸户外的空气。平时,我生活在一种压抑得如窒息的状态中——或更确切地说,我已经习惯于小口小口地呼吸,好像必须节约氧气。尤其是,当您害怕气闷的时候,不能听凭自己惊慌失措。不,要继续有规律地一小口一小口呼吸,等着别人来给您除去这一挤压您肺部的紧身衣,或者,等待这种恐惧感渐渐地自行烟消云散。
但是,很久ื以来,自福松波罗那林区那一段我已๐经遗忘的生活以来,这天夜晚,在公园里,我才第一次深深地呼吸。
我们到了水族馆门前。在微弱的光线下,这座建筑物依稀可见。我问她是否参观过水族馆。从来没有。
“那么เ,这一两ä天我带您去那儿?”
制订计划是令人鼓舞的。她挽着我的胳膊,我则想象,在黑暗和寂静中,玻璃板后面的这些色彩斑á斓的鱼儿就在我们身旁้游弋。我的腿在疼痛,我略๓微有些瘸。然而,她也一样,她的前额有划破的伤痕。我问自己้,我们将走向怎样的未来。我感到เ,在别的时候,我们早已在同样的钟点,在同样的地方,一起行走。沿着这些小径,我不大清楚自己究竟身在何处。我们几乎ๆ走到เ那山丘顶ะ了。在我们上方,是夏约宫黑幽幽的大片侧翼建筑之一。或不如说是昂伽迪纳冬季体育运动场的一家大饭店。我从来没有呼吸到เ如此寒冷,而又如此宜人的空气。它以如丝般柔和的清凉渗入人的心肺。是的,我们想必是在山上,在高海拔处。
“您不冷吗?”她对我说“我们也许可以回去了她把翻起的大衣领子裹紧ู。回到哪里?我踌躇俄顷。是啊,去位于那ว条南下直到เ塞纳河的大街边上的房子。我问她是否打算在那儿久住。将近一个月。
“那么เ,莫拉乌ไ斯基呢?”
“哦?整个ฐ这段时间,他都不在吧黎?”
我又一次觉得,我对这个名字很熟悉。我曾听见我父亲口中说出这个名字吗?我想起,一天,从“帕蓝ณ”
旅๓馆给我打电话的那ว个家伙,他的声音由于杂音的缘故而听不清楚。居伊·鲁索ิ特。他跟我说,我们和您的父亲合开一家事务所。鲁索ิ特。莫拉乌斯ั基。看来,他也有一个ฐ事务所。他们都有事务所。
我问她,平时,她和这个ฐ叫做索里耶尔的莫拉乌斯基一起能ม做些什么เ。
“我希望知道得更多些。我认为您对我隐瞒了些东西。”
她默默不语。然后,她突然对我说道:“才不呢,我什么也没有隐瞒?生活比你想的要简单得多?”
她第一次用“你”称呼我。她抓紧ู我的胳ฑ膊,我们沿着水族馆往前走。空气呼吸起来始终还是又冷又清爽。穿过大街前,我在人行道边上停住脚步。我出神地看着大楼前的那辆车。那ว天晚上,我独自一人来到这里时,我觉得这座大楼ä渺无人烟,这条大街阒无一人,好像没有人再走过这里。
她又一次告诉我,那儿有一个ฐ大阳台,能看见吧黎全景。电梯缓缓上升。她的手搭在我的肩上,她在我耳旁低声说了一句话。定时亮灭灯开关已关闭,在我们的头上,只剩ທ下小长明灯的灯光在闪烁。(完)