“对对,巴金先生,
“是吗,给,我就对先生产生了敬意。在为巴金举行欢迎宴会的巴黎æ,会比先生能更真诚地描写我们巴黎,从前他们只听说巴金在此留,然而谁也没有想到เ,这也许与先生的为ฦ人一样,即便写作也都是充满着真情。”
c,巴金的话,所以。就是在那条曾让巴金多年以后始终梦ç,都只是从书本上了解巴๒金,而今他们真正洞悉了老人的心灵世界。
1978年4月的一天,巴金忽然收到一封从香港寄来的信件。他感到十分意外,十几年来他和香港几乎没有任何联系,是什么เ人会忽然从维多利ำ亚海边寄信给他呢?怀着激动的心绪,老人拿着那封来信回到他的小楼上,坐在阳光里拆开那封特殊的函件,里面竟是一张写满毛笔小楷的约稿信。他再一看约稿者的署名,竟然是他从前在上海时结识的老朋友潘际垌。当年他在上海ร写小说《家》之后不久,作为文艺编辑的潘际垌就向巴金约过稿子,早从那ว时起,他们就成了一见如故的好朋友。让巴金尤感意外的是,潘际垌前几年始终住在北京,听友人黄棠说过他,在“文革”期间潘际垌一直在北京自来水公司里参加劳动。
巴金走出他幽静的小院以后,街头迎接老人的再不是冷漠和冰霜。可是,巴๒金并没有陶醉在鲜花和笑脸之中。他知道自己้毕竟是作家,由于浩劫他已经整整失去了11้年宝贵光阴。而今巴金清醒地意识到เ,他再也不能把大量时间消费在一些频繁的社交中ณ。他要让自己冷静下来,把有限时间都用到写作中ณ去。巴金不是那种情愿让时间轻易付诸东流的人。那时,他翻译的赫尔岑《往事与随想》,才刚刚ธ进行了三分之一,可是,巴金的思绪却不以自己的意志为ฦ转移,转移到他人生暮年最重要的著作上来,那ว就是《随想录》的写作。